De Profundis (Prayer)

De Profundis

De Profundis (Out of the Depths) is the Latin translation of the beginning words of Psalm 130 from the Book of Psalms. It is one of the seven Penitential Psalms which powerfully express our dependence on God. Prayed at Vespers, Compline, and in the Office of the Dead, it was thought to have been composed during the Babylonian Exile, or the restoration following. The apostles in the boat, calling upon Christ amid the storm, is an example of this prayer in the New Testament.

Out of the Depths

Out of the depths I call to you, O Lord!
Lord, hear my cry!
May your ears be attentive
to my cry for mercy.
If you, O Lord, keep account of sins,
Lord, who can stand?
But with you is forgiveness
and so you are revered
I wait for the Lord,
my soul waits
and I hope for his word.
My soul looks for the Lord
more than sentinels for daybreak.
More than sentinels for daybreak.
O Israel, hope in the Lord!
For with the Lord there is steadfast love,
and with him is plenteous redemption.
And he will redeem Israel
from all his iniquities.

Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

De Profundis (Latin)

De profundis clamavi ad te, Domine:
Domine, exaudi vocem meam:
Fiant aures tuae intendentes,
in vocem deprecationis meae.
Si iniquitates observaveris, Domine:
Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est:
et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo eius:
speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem:
speret Israel in Domino.
Quia apud Dominum misericordia:
et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israel,
ex omnibus iniquitatibus eius.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Comments